A medida que avanza el siglo XX la publicidad se convierte en uno de los principales medios de financiación de la prensa, siendo en las revistas con información gráfica donde los anuncios adquieren un importante protagonismo llegando, en muchas ocasiones, a tener autonomía propia al ocupar páginas enteras. Las empresas anunciadas crecieron gracias a esta publicidad insertada cuyos mensajes iconográficos y verbales fueron adaptados a los lectores de la publicación.

El semanario gráfico Don Quijote, publicado en México entre 1919 y 1922, estuvo promovido por la colonia española en México y estuvo dirigido por el periodista y escritor español Atanasio Melantuche Lacoma.

La publicidad pandémica alivia y tranquiliza en momentos de desorientación, anuncia la manera de prevenir la enfermedad, pauta fármacos para su curación y encuentra tambien un talismán para ahuyentarla. Este es el caso de la publicidad de Sombreros Tardan inserto en el semanario gráfico mexicano Don Quijote a página completa. Un recurso de márquetin utilizado por la empresa Tardan, instalada desde hace más de un siglo en el centro de la ciudad de México, cuando los sombreros eran un complemento inequívoco e imprescindible de elegancia.

Una buena advertencia gráfica necesita transmitir un mensaje claro e impactante visualmente y este anuncio cumple con ello. El alcance del mensaje es completo, una imagen llamativa, la muerte y el caballero elegante, acompañada de un texto con rima pegadiza y amable. La muerte da miedo y se convierte en un revulsivo para combatirla, ofreciendo a continuación la información adecuada para ello, un elegante caballero protegido y cargado con sombreros Tardan. Un dibujo lleno de glamour, encuadrado en la estática Art Nouveau.

Tres recuadros a la derecha y debajo de la imagen, enmarcan el mensaje verbal que inciden sobre la enfermedad y sus peligros : influenza, pelan, asusto, miedo, gripa, para ofrecer a continuación el talismán para ahuyentarla, la marca comercial, cinco veces impresa en el anuncio.

El eslogan publicitario de la marca “De Sonora a Yucatán se usan sombreros Tardan”, que aún continua utilizándose, se le atribuye al escritor e historiador mexicano a Salvador Novo López, quien pudiera ser tambien el autor de la rima que acompaña la imagen. Tanto el lenguaje verbal como la factura iconográfica y decorativa que enmarcan el anuncio le confiere un impactante atractivo.

]]>
Annonce Chapeaux Tardan

Au fil du XXème siècle, la publicité devient l’un des principaux moyens de financement de la presse, et c'est dans les magazines d'information graphique que les annonces acquièrent un rôle important et, en bien des occasions, elles occupent des pages entières et deviennent de la sorte autonomes. Les entreprises mises ainsi en avant ont prospéré grâce à l’insertion de ces publicités dont les messages iconographiques et verbaux étaient adaptés aux lecteurs de la publication.

L'hebdomadaire graphique Don Quijote, publié au Mexique entre 1919 et 1922, a été promu par la colonie espagnole au Mexique et a été dirigé par le journaliste et écrivain espagnol Atanasio Melantuche Lacoma.

La publicité sur la pandémie soulage et rassure dans les moments de désorientation. Elle produit des annonces sur la manière de prévenir la maladie, prescrit des médicaments pour la guérir et trouve également un talisman pour la conjurer. C’est le cas de la publicité pour les Chapeaux Tardan, insérée en pleine page dans l'hebdomadaire graphique mexicain Don Quijote. Une ressource de marketing utilisée par l’entreprise Tardan, établie depuis plus d’un siècle dans le centre de Mexico, à l'époque où les chapeaux étaient un accessoire incontournable et essentiel de l'élégance.

Une bonne publicité doit transmettre un message clair et visuellement percutant, et c’est exactement ce que fait cette annonce. La portée du message est complète, une image saisissante, la mort et le gentleman élégant, accompagnée d’un texte à la rime accrocheuse et sympathique. La mort fait peur et devient un élément stimulant l’envie de la combattre, en offrant alors les bonnes informations pour y parvenir, un élégant gentleman protégé et chargé de chapeaux Tardan. Un dessin empli de glamour, marqué par l’esthétique de l’Art Nouveau.

Trois cadres à droite et en dessous de l'image bordent le message verbal sur la maladie et ses dangers : influenza, mort, frayeur, peur, grippe, suivi du talisman pour la repousser, le nom de la marque, imprimé cinq fois sur la publicité.

Le slogan publicitaire de la marque « De Sonora au Yucatan, on porte des chapeaux Tardan », encore utilisé aujourd'hui, est attribué à l’écrivain et historien mexicain Salvador Novo López, qui pourrait également être l’auteur de la rime qui accompagne l’image. Le langage verbal, tout comme l’iconographie qui décore et encadre l’annonce lui confèrent un puissant attrait.

]]>
Tardan Hermanos]]> Don Quijote: semanario ilustrado, México, D.F., 1919-1922. Hemeroteca Municipal de Madrid.

Notice du catalogue]]>
1920-02-25]]> Zaragoza García, Inmaculada]]> Image fournie par la Hemeroteca Municipal de Madrid]]> Especial Web Gripe Española (1918-1920). Hemeroteca Municipal de Madrid.

]]>
Cuatro siglos de noticias en cien años: Hemeroteca Municipal de Madrid, 1918-2018, Madrid, Ayuntamiento de Madrid, Dirección General de Bibliotecas Archivos y Museos, 2018, 367 p., 142 p. : il.]]> espagnol]]> Don Quijote: semanario ilustrado, México, D.F., 25 febrero 1920, p. [1]

]]>
Mexique]]> XXe s.]]>
Las Españas (1946-1963), revue culturelle éditée au Mexique par des républicains espagnols exilés]]> Las Españas (qui devient Diálogo de las Españas en 1958), fondée au Mexique en 1946 par deux exilés espagnols, José Ramón Arana et Manuel Andújar, est considérée comme exceptionnelle par sa longévité comme par sa qualité.
Représentative de l'intention de certains secteurs de l'exil républicain de 1939 de construire un espace de réflexion sur l’origine de l’échec collectif de la démocratie de 1931 et de jeter les bases d’une coexistence future, elle voulait donner une voix aux Espagnols vaincus, et leur offrir un forum de discussion politique pour affronter le grand défi qui s’offraient à eux : construire l’Espagne post-franquiste.
Près de 120 collaborateurs prestigieux y ont écrit: éditorialistes, poètes, écrivains, philosophes, artistes..., pour l'essentiel exilés, mais pour certains aussi résidants en Espagne.
Elle est à ce titre l'un des ponts tissés par la presse entre l'exil et la résistance antifranquiste de "l'intérieur", et constitue un matériau de choix pour l'étude de l'évolution culturelle et idéologique de l'exil républicain espagnol de 1939.]]>
Arana, José Ramón]]> Andújar, Manuel]]> Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Biblioteca del Exilio]]> 1946-10]]> Fourmont Giustiniani, Eve]]> Exil : nation, identité, cultures politiques, UMR 7303 TELEMMe, Aix-en-Provence, 4 novembre 2016.]]> espagnol]]> Las Españas. Revista literaria, año I, n°1, octubre de 1946]]> Amérique Latine]]> Espagne]]> Mexique]]> XXe s.]]>
Ce site web offre ce que l'on appelle désormais du "locative transmedia storytelling". Le clic sur les lieux pointés sur la carte donne accès à une série de ressources multimédia telles que fiches informatives sur des lieux, événements, personnalités de l'exil de 1939, extraits littéraires, photographies, images ou fichiers audio issus d'archives, ainsi que de courts extraits d'interviews de témoins survivants de cette époque -réalisées expressément pour ce site, au cours d'ateliers de "citoyenneté numérique".
La carte est ouverte aux collaborations des internautes, qui peuvent l'enrichir en y ajoutant des ressources issues par exemple de leurs archives familiales; c'est ainsi ce qu'il est convenu d'appeler un "wikiprojet".
L'initiative de ce site, portée conjointement par les autorités mexicaines et espagnoles, et réalisé avec  une part de financements privés, est donc un intéressant exemple de "patrimonialisation" d'un événement historique à la fois traumatique et culturellement fondateur.
Mais le projet même, ainsi que ses conditions de production et de maintenance, invitent à questionner ce qui se présente comme un "exercice collectif de récupération de la mémoire historique".]]>
Centro Cultural de España en México, Ateneo Español en México, Escoitar.org, GPSMuseum]]> https://exiliomexico.cgeomap.eu/mapa/]]> Fourmont Giustiniani, Eve]]> La patrimonialisation de l'exil républicain espagnol au Mexique", Colloque Patrimonialiser la mémoire diasporique. IIIe colloque international du projet "Pensando Goa", Aix-Marseille Université : IMAF/CNRS, IRASIA/Chaire Eduardo Lourenço, Aix-en-Provence, 11 mai 2018.]]> espagnol]]> Amérique Latine]]> Espagne]]> Mexique]]> XXe s.]]>
Consulat du Mexique à Ciudad Trujillo (République Dominicaine)]]> 1941-04]]> Fourmont Giustiniani, Eve]]> Exilio y naciones. Nuevos enfoques filosóficos e historiográficos al caso español]]> http://pares.mcu.es/MovimientosMigratorios/viewer2Controller.form?nid=8871&accion=4&pila=true]]> espagnol]]> Amérique Latine]]> Espagne]]> Mexique]]> République Dominicaine]]> XXe s.]]>